|
Description
Beschreibung |
Number
Nummer |
|
|
Service
|
|
ECU to borrow while origin ECU is away for test or tuning
Leihsteuergerät 043 906 022 B, D oder E |
ECU |
|
|
|
|
Test of ECU, clear faultcodememory, basic settings if neceassary
Prüfung Steuergerät, Fehlerspeicher löschen, wenn nötig
Grundeinstellung |
ECU-Check |
|
|
|
|
Repairation of the ECU, i.e. if full pump or injectors or
igniton-transformer are not activated by the ECU
I do repair the following ECU's: 043 906 022 B,
043 906 022 D, 043 906 022 E,
037 906 021, 037 906 021 A, 037 906 022 EM
Mehr
dazu ...
Reparatur des Steuergerätes, wenn z.B. die Benzinpumpe, die Einspritzventile
oder der Zündtrafo nicht durch das Steuergerät angesteuert
werden.
Ich repariere folgende Steuergeräte: 043 906 022 B,
043 906 022 D, 043 906 022 E,
037 906 021, 037 906 021 A, 037 906 022 EM |
ECU-Repair |
|
|
|
|
|
Solderservice for 32 and 44 pin PLCC EPROMS
Mehr
dazu ...
Lötservice für 32 und 44 Pin PLCC EPROMS wie z.B. in VW Passat
oder Bus und Audi Steuergeräten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuning Chip
|
|
E85 Chip for the ECU with VAG code 043 906 022 B,
improvement to about 40kW. For the use of E85 fuel instead of gas. Adapted
are the injection, the ignition and the cold-start injection.
E85 Chip für das "B" Steuergerät und den 1600i-Standardmotor,
Leistungssteigerung auf ca. 40kW (54PS). Für den
Betrieb von E85 (85% Ethanol, Rest Benzin) als Kraftstoff anstatt Normal-
bzw Super-Benzin. Angepasst wurde die Einspritzung, die Zündung sowie
die Kaltstart-Einspritzung.
Siehe auch:
http://1600i.de/forum-archiv/topic,812,-e85-im-winter.htm
Sonderpreis für alle, die bereits einen Chip von mir haben. |
Chip-e85-05 |
|
|
|
|
In the meentime all different versions of tuningchips are also available
for the 043 906 022 E ECU.
Inzwischen sind alle verschiedenen Chipversionen auch für das 043
906 022 E Steuergerät verfügbar. |
|
|
|
|
|
The Chip 1603 is only for the ECU with VAG code 043 906 022
B, improvement from about 34kW to 40kW.
Mehr
dazu ...
Tuningchip 1603 für das "B" Steuergerät und den 1600i-Standardmotor,
Leistungssteigerung von ca. 34kW (46PS) auf ca. 40kW
(54PS) |
Chip-1603 |
|
|
|
|
The 1804 chip is only for the ECU with VAG code 043 906 022 B and
"1600i" engines. It fits if only the piston and cylinders
have been changed to 1776ccm, (improvement from about 34kW to 52kW) but also
with a 276° x 107mm camshaft, inletvalve max. 35,5mm, outletvalve max.
32mm, compression 8,88:1 and no hydros (improvement from about 34kW to 58kW).
Der 1804 Tuningchip ist für das "B" Steuergerät und einen
"1600i"-Motor. Er passt, wenn nur die Kolben und Zylinder auf 1776ccn getauscht
wurden (Leistungssteigerung auf ca. 70PS), aber auch wenn zusätzlich
eine 276°x 107mm Nockenwelle, max. 35,5mm Einlassventile, max. 32mm
Auslassventile, Verdichtung 8,88:1 und feste Stößel
(Leistungssteigerung auf ca. 79PS) verbaut wurden. |
Chip-1804 |
|
|
|
|
Bei diesen beiden Versionen obiger Chips setzt der Drehzahlbegrenzer
erst bei 5.500 U/Min ein. D.h. es gibt keine sofortige Abriegelung bei 5.000
U/Min sondern eine eher sanfte ab ca. 5.100 U/Min. Da das Kennfeld nur bis
5.000 reicht, findet danach keine Änderung der Einspritzung und
Zündung mehr statt. |
Chip-x1804
Chip-x1603 |
|
|
Diagnoseteile / Diagnostic
parts
|
|
1600i Diagnostic kit, enables you with using a pc i.e. to read the
fault-code-memory or make the basic-settings. Enclosed is the wiring for
the 1600i and a seriell wire for the pc.
Noch
mehr dazu
1600i Diagnosekit, ermöglicht in Zusammenhang mit einem PC z.B. das
Auslesen des Fehlerspeichers oder das Durchführen der Grundeinstellung.
Enthält das Anschlußkabel an den 1600i sowie ein serielles Kabel
für den PC. |
1600iDiagnose |
|
|
|
|
Adapter from the seriell port of the 1600i diagnostic interface to the
USB port of a PC.
Download
Drivers&Doc W98/W2000/XP
Adapter von der seriellen Schnittstelle des 1600i Diagnose Interface an die
USB Schnittstelle eines PC's. |
USB-Adapter |
|
|
|
|
Wiring with an OBD II plug and 1600i diagnostic plug. Fits on the 1600i
dignostic plug to enable the use of OBD 2 tools (only K-Line, Gnd, 12V) like
i.e. VAG 1551 or a Bosch-tester. No OBD 2 protocoll ! About 21 cm total length
Adapter um mit einem OBD 2 Gerät das Steuergerät des 1600i bedienen
zu können. Passt auf die Diagnosebuchse des 1600i. Damit kann z.B. eine
Werkstatt den 1600i an ihren Tester anschließen. Ermöglicht kein
OBD-2 Protokoll ! Länge über alles ca. 21 cm |
1600iCarOBD2
(wie VAS 5051/2 + V.A.G 1551/7) |
|
|
|
|
Wiring with an OBD II plug and so called 2x2 plug, i.e. for older Audi
cars and so on. Fits on the 1600iKitOBDII connector. For use with the diagnostic
cit you will also need the OBDII-cable.
Kabel mit einer OBD II Buchse und sog. 2x2 Steckern, z.B. für ältere
Audi's usw. Passt an den 1600iKitOBII Adapter. Zur Verwendung am Diagnosekit
benötigt man auch das OBDII-Kabel |
OBDII-2x2 |
|
|
|
|
Wiring with an OBD II plug and a seriell plug. The seriell plug fits
to the seriell conection of the diagnostic kit.
Kabel mit einem OBD II Stecker und einer seriellen Buchse. Passt an den seriellen
Anschluß des Diagnosekits. |
OBDII-Kabel |
|
|
|
Mechanische Teile / Mechanical
parts
|
|
Fuel injection engine
Einspritzmotor, komplett |
043 100 051 B |
|
|
|
|
Dynamo bracket
Lichtmaschinenträger für Drehstromlichtmaschine |
043 101 210 B |
|
|
|
|
Pulley
Riemenscheibe Lichtmaschine, 0,75 kg |
040 903 109 6 |
|
|
|
|
Cam follower, price per pice
Price for 8 pieces 108,00
Stössel, Hydro, Preis pro Stück
Preis für 8 Stück 108,00
1,15 kg |
043 109 309 |
|
|
|
|
Brake disc, price per pice
Bremsscheibe, bitte unbedingt beide Seiten ersetzen, Preis pro Stück
Gewicht pro Stück 4,2 kg |
1BM 615 301 |
|
|
|
|
Set brake pads for disc brakes
Satz Bremsklötze, für 2 Räder, europäische Qualität |
(1BM 698 151 A)
(311 698 151 A) |
|
|
|
|
Mounting material for brake pads
Satz Montagematerial Bremsklötze, 4 x Haltestift, 2 x Spreitzfeder |
(1BM 615 269)
(1BM 615 261) |
|
|
|
|
Set brake shoes rear, 4 pieces
Satz Bremsbacken hinten, für 2 Räder, europäische Qualität,
230x40x4 |
(BAA 698 075)
(BAA 609 535)
(131 609 237 C) |
|
|
|
|
Set taper roller bearings, for one wheel
Satz Radlager, für ein Rad |
(311 405 645)
(311 405 625 B)
(111 498 071 B) |
|
|
|
|
clamping nut, pressure washer, grease cap (picture shows left side)
Klemmutter, Druckblech, Nabendeckel
bitte Rechts oder/und Links angeben (das Bild zeigt die linke Seite) |
convert2clamping
(1BM 615 301) |
|
|
|
|
Heat exchanger left + rigth, heater channels, heater flap levers, tension
springs, air hoses, original VW 1600i parts
Wärmetauscher rechts + links, Luftleitbleche, Klappenhebel usw. wie
abgebildet, original VW 1600i Teile. Gewicht 8,5 kg inkl. Verpackung
33x47x60
Länge Heizschläuche ca. 250 mm |
(043 255 105 L) |
|
|
|
|
Exhaust pipe (stainless steel), made in Germany, build to fit at the
1600i
Abgas Sammelrohr (Edelstahl), made in Germany, ca. 3 kg, ca. 65 cm lang,
speziell für den 1600i gefertigt, d.h. einbaufertig. 2600 gr . |
(BAA 251 053 A) |
|
|
|
|
|
Assembly kit for exhaust pipe
Montagesatz Abgas Sammelrohr |
ATV 251 261
(111 251 261 A
111 251 233 A
111 251 241 B
111 251 269 A) |
|
|
|
|
Stainless steel pipe clip
made
in Germany
Details
Edelstahl-Schelle zur Befestigung des Katalysators am Sammelrohr, 90 gr |
ATV 251 169
(BAA 251 169 D) |
|
|
|
|
Gasket between catalyst with silencer and exhaust pipe
Dichtung zwischen Katalysator und Abgassammelrohr |
025 251 509 A |
|
|
|
|
HJS Endrohr verchromt, Länge 118 mm, 39-44,5 mm, Außendurchmesser
ca. 50 mm, wird einfach aufgeschoben und hält durch "Stacheln" |
HJS 81 01 9250 |
|
|
|
|
Replacement silencer for reuse of an existing catalyser. So it is a straight
weld on
Schalldämpfer für die Wiederverwendung eines vorhandenen
Katalysators
Außendurchmesser Abgasrohr 41 mm
ca. 4 kg verpackt, 34,5x29x13,5 |
ATV 251 051 |
|
|
|
|
Catalyst with silencer, original VW 1600i part
including mounting material, gasket and screws
Katalysator mit Schalldämpfer, originale Ausführung
Außendurchmesser Abgasrohr 41 mm
inkl. Dichtung und 3 x M8x25, ca. 7 kg verpackt, 60x35x20 |
BAA 251 051 A |
|
|
|
|
Panel screen corner left or right
Reparaturblech Windschutzscheibenrahmen Ecke unten links, gibt es auch für
rechts |
SCL / SCR |
|
|
|
|
Expansion chamber
Ausgleichsbehälter (rechts vorn im Kofferraum) |
113 201 891 A |
|
|
|
|
Activated charcoal canister
Aktivkohlebehälter (über dem Anlasser/Getriebe)
Alternativ: 171 201 813 bzw. 191 201 801/801A
baugleich aus Golf, Polo Corado |
1HM 201 801
(1HM 201 799) |
|
|
|
|
Bosch air filter
Bosch Luffilter |
(113 129 620 )
(BAA 129 620 Z) |
|
|
|
|
|
Bosch fuel filter
Bosch Kraftstoff Filter |
(1H0 201 511 A)
(1H0 201 511)
(1HM 201 511 Z)
(1HM 201 511 ZCAJ) |
|
|
|
|
|
Bosch oil filter
Bosch Öl Filter
Anschlußgewinde: 3/4" 16 UNF, Durchmesser: 80 mm, Höhe: 123 mm
Öffnungsdruck Rücklaufsperre: 0,12 bar, Öffnungsdruck
Umgehungsventil: 2,2 bar |
(056 115 561 G) |
|
|
|
|
|
Throttle valve adapter
Drosselklappenstutzen |
1B0 133 061
(BAA 133 061 ) |
|
|
|
|
|
Fuel distributor right
Kraftstoffverteiler rechts |
BAA 133 316 |
|
|
|
|
Fuel distributor left
Kraftstoffverteiler links |
BAA 133 315 B |
|
|
|
|
Connecting hose, german OEM part
Verbindungsschlauch (Motorgehäuseentlüftung vom
Öleinfüllstutzen zum Unterteil des Luftfilters), deutsches OEM |
(BAA 129 651 A) |
|
|
|
|
Gaiter
Manschette Saugrohr |
BAA 129 729 A |
|
|
|
|
Connecting hose between control valve for
idling stabilization and suction pipe.
Verbindungsschlauch zwischen Leerlaufventil und Ansaugrohr |
BAA 133 374 A |
|
|
|
|
Grommet for the oxygen sensor wires through the engine cover
Dichtgummi für das Kabel der Lambdasonde durch das Motorblech
Öffnung im Blech ca. 31,5 mm |
191 971 926 B |
|
|
|
|
Cylinder cover's left and right side
Zylinderkopfbleche linke und rechte Seite |
BAA 119 303
BAA 119 304 |
|
|
|
|
Engine cover plate rear
Motorabdeckblech hinten
Ich empfehle eine zweite Lackschicht vor Montage |
1B0 119 527 |
|
|
|
|
A pair of cylinder head covers with angled brackets
Ein Paar Zylinderkopfabdeckungen (Ventildeckel) mit Bügeln |
113 101 475 B |
|
|
|
|
Air cleaner
Luftfilter-Gehäuse |
BAA 129 607 C |
|
|
|
|
1600i onboard plug for OBD
fits also for transformer- and throttlepoti-connector at the engine-wiring
Diagnose Buchse im 1600i (nur Gehäuse),
passt auch für Trafo- und Drosselpoti-Anschluß am Motorkabelbaum |
357 972 753 |
|
|
|
|
Adjustment knob seat backrest
Verstellknopf Sitzlehne |
171 881 671 |
|
|
Elektronische Teile /
Electronical parts
|
|
Ignition distributor
Zündverteiler
0,57 kg |
BAA 905 205 A
(9 237 040 023) |
|
|
|
|
BERU distributor cap
BERU Zündverteilerkopf, Verteilerkappe |
ATV 905 207
(027 905 207)
(030 905 207) |
|
|
|
|
BERU rotor for distributor
BERU Verteilerläufer, Verteilerfinger |
ATV 905 225
(043 905 225 B)
(055 905 225 B) |
|
|
|
|
Set of ignition leads as shown in picture, made in Germany
1600i Zündkabelsatz wie abgebildet, in Deutschland produziert |
ATV 038 885
(N 038 885 14/02/01) |
|
|
|
|
Spark plug
NGK BP5ES-A
Zündkerze |
101 000 047 AA |
|
|
|
|
Spark plug
BERU UXT2 (UX79)
Zündkerze |
UXT2 |
|
|
|
|
Lambda probe, 3 pin
Lambdasonde, dreipolig, Kabellänge 32 cm |
ATV 906 265 A
(030 906 265 A) |
|
|
|
|
Lambda probe, 4 pin
Lambdasonde, vierpolig, Kabellänge 4-polig 32 cm |
ATV 906 265 B
(043 906 265 B)
(030 906 265 AD) |
|
|
|
|
Electronic control unit (ECU)
Steuergerät |
043 906 022 E |
|
|
|
|
Throttle valve potentiometer
Drosselklappenpotentiometer |
ATV 907 385
(044 907 385 A) |
|
|
|
|
Alternative temperature sensor, NTC 2, wrench size 19 = easier mounting,
smaller sensorhead = faster reaction, integrated gasket
Details
Made in Germany
Alternativer Temperatursensor Zylinderkopf, NTC 2
Vorteile: deutsches Produkt, SW 19 = wesentlich bessere Handhabung,
kleinerer Sensorkopf = schnellere Reaktion, integrierter Dichtring |
ATV 906 161 1
(113 906 161) |
|
|
|
|
Alternative temperature sensor, NTC 2
Alternativer Temperatursensor Zylinderkopf, NTC 2
Anzugsdrehmoment: 22 Nm, Gewindemaß: M 12 x 1,5, Schlüsselweite:
21 mm |
ATV 906 161 2
(113 906 161) |
|
|
|
|
Intake air temperature sensor, NTC 1
Ansaugluft Temperatursensor, NTC 1, 30 Gramm |
1HM 906 501 |
|
|
|
|
Alternative intake air temperature sensor NTC1
Made in
Germany
Alternativer Ansaugluft Temperatursensor NTC 1
Anzugsdrehmoment [Nm] 25, Einbautiefe [mm] 19,
Gewindemaß M 14x1,5, Schlüsselweite 21 mm |
ATV 906 501
(1HM 906 501) |
|
|
|
|
Ignition transformer, german OEM
Zündtransformator, deutsches OEM Produkt
Alternative Nummern: BERU "ZSE 001", BOSCH "0 986 221 000", BREMI "11893",
FEBI "17194", HÜCO "138702", SEAT "004 05 0016" "6N0 905 104"
"867 905 104", SKODA "004 05 0016" "6N0 905 104" "867 905 104", VALEO "245092",
VAG "357 905 104" "6N0 905 104" "867 905 104" "867 905 104A" |
6N0 905 104 |
|
|
|
|
Alternate Hall sender for the newer distributors
Alternativer Hallsensor, Hallgeber für die neueren Verteiler |
ATV 998 065
(BAT 998 065)
(1 230 329 062) |
|
|
|
|
Alternate Hall sender for older distributors
Alternativer Hallsensor, Hallgeber für alle "älteren" Verteiler |
ATV 998 066
|
|
|
|
|
Injector valve
Details
Einspritzventil, ca. 105 gr. |
BAA 906 031 |
|
|
|
|
VDO Control valve for idling stabilization
Ventil zur Leerlaufregulierung, Gewicht 440 gr.
7-10 Ohm
VDO Nr. 408.202/013/002
(alternativ Hella Nr. 6NW 009 141-181) |
048 133 455 |
|
|
|
|
Solenoid valve from Pierburg Germany
M >> ACD 294 000
Magnetventil zur Leerung des Aktivkohlebehälters |
048 133 517 A |
|
|
|
|
Alternative solenoid valve from Pierburg Germany
Alternatives Magnetventil zur Leerung des Aktivkohlebehälters von Pierburg
(wie das Original auch), nur etwas dickere Anschlüsse. |
ATV 133 517
(048 133 517 A) |
|
|
|
|
Solenoid valve from Bosch Germany 0 280 142 155
Carbon Canister Frequency Valve, (Vapor canister purge valve)
M ACD 294 001>>
Magnetventil zur Leerung des Aktivkohlebehälters von Bosch |
034 133 517 |
|
|
|
|
Alternate 1600i fuel pump
More
info / mehr dazu
Alternative 1600i Krafstoffpumpe, Gewicht ca. 0,8 kg, 15x15x15cm |
ATV 919 051
(BAA 919 051 C)
(alt. 043 919 051) |
|
|
|
|
Exchange brush holder plate with new carbon brushes
Bürstenhalteplatte mit neuen Kohlen im Austausch |
ATV 903 503
(040 903 503 1)
(9 121 080 281) |
|
|
|
|
Alternate generator brushes
More
info / mehr dazu
Alternative Lichtmaschinenkohlen Drehstromlima |
ATV 998 513
(ZBA 998 513 A)
(9 121 080 348) |
|
|
|
|
Hirschmann retractable antenna, i tested it with a 95 1600i RHD, it fits,
should also fit in LHD
Hirschmann Versenk-Antenne |
Antenne
|
|
|
Schalter und Relais / Switches and
Relays
|
|
OEM switch for turn signals,main and dip beam, headlight flasher and
parking light
OEM Schalter für Blinker, Fern- und Abblendlicht, Lichthupe und Parkleuchte |
ATV 953 513
(321 953 513) |
|
|
|
|
OEM switch for wipers/wash-wipe operation
OEM Schalter für Scheibenwischer/ Wischer-Wascher-Betätigung |
ATV 953 519
(331 953 519 A)
(171 953 503 AE) |
|
|
|
|
Ignition switch org. VW
in the Caribbean Island also called "commutator"
Zündanlaßschalter org. VW Germany |
111 905 865 L
(111 905 865 K) |
|
|
|
|
ECU power supply relay N°30
Details
- mehr dazu
Relais 30 zur Spannungsversorgung des Steuergerätes |
ATV 5200-10
(165 906 381) |
|
|
|
|
Fuel pump relay
Krafstoffpumpen Relais |
191 906 383 C |
|
|
|
|
Washer-Wiper Interval Unit
12 V / 30 A, Made in Germany
Wisch-Wasch Intervall Relais |
ATV 200-100
(321 955 531 A)
(191 955 531) |
|
|
|
|
Washer-Wiper Relay with programmable interval
12 V / 30 A, 0.5 - 20 sec. Made in Germany
Wisch-Wasch Relais mit programmierbarem Intervall |
ATV 200-110
(1HM 955 531 C) |
|
|
|
|
Turn light relay
Blinker Relais |
1H0 953 227 |
|
|
|
|
External voltage regulator
Details und Montage
Externer Spannungsregler |
ATV 903 803 3 |
|
|
|
|
Voltage regulator
Spannungsregler, Bosch 9 190 087 003, 0 192 052 003 |
040 903 803 3 |
|
|
|
|
Osram H4 NightBreaker - 2er Set
Spannung: 12 V, Leistung: 60/55 W - H4
Sockel: P43T-38
ECE-zertifiziert und somit im Straßenverkehr zugelassen |
64193NBR |
|
|
Wartung Pflege /
Serviceparts
|
|
Dämmatte zur Hitzeisolierung am Abschlussblech
Ca. 50 x 100 cm alukaschierte Glasfasermatte selbstklebend
1,1 kg
Mehr
dazu ... |
Daemmatte |
|
|
|
|
Liqui-Moly Ölschlamm-Spülung 300ml
Anwendung: Dose ist ausreichend für 5 Liter Motoröl (ich
verwende die Hälfte pro Ölfüllung). Nach Zugabe ca. 200km
wie gewohnt fahren (Vollastbetrieb vermeiden). Danach Öl- und Ölfilter
wechseln ! |
LIQUI-MOLY |
|
|
|
Aufkleber / Sticker
|
|
VW emblem front hood
orig. VW
VW-Zeichen Kofferraumhaube |
1BM 853 601 |
|
|
|
|
1600i
Aufkleber
Montageschablone |
Sticker-1600i |
|
|
|
|
|
Sticker-Celebration |
|
|
|
|
|
Sticker-Chrome |
|
|
|